상세 컨텐츠

본문 제목

고다이 나츠코의 3절 모두 있는 가스등(Gas Lamp)

가사가 아름다운 노래 소개

by 긍정의 아이콘 2022. 2. 7. 23:27

본문

요즘같이 날이 추운 날에 문득 떠나간 옛사랑의 그리움을 느껴보고 싶을 때 들으면 좋은 1991년도

고다이 나츠코의 단독 콘서트에서 발표한 가스등(Gas Lamp)을 소개해 드릴 까 한다

 

It's a good song to listen to when you want to feel the longing for your old love on a cold day

like this

I would like to introduce the gas lamp announced at Natsuko Kodai's solo concert.

 

이때 부른 가스등은 2절을 생략하고 부른 영상으로 가사 밑에 3절까지 모두 있는 노래를 일본

특유의 거리 배경과 함께 감상해 보실 것을 추천드린다

 

The gas lamp that I sang at that time skipped the second verse, and I sang a song that

had all three verses underneath the lyrics in Japan

I recommend you to enjoy it with your unique street background

 

일본-내천-벚꽃-배경-가스등
벚꽃이 핀 일본 내천 근처의 가스등과 가옥들

 

일본어 발음과 한글,영어 번역에 대한 의미 전달상 다소 틀릴 수 있는 점 양해 부탁드리며, 애잔한

그리움이 담긴 노래로 이해하시면 더욱 좋을 듯 하다

 

Please understand that the meaning of Japanese pronunciation, Korean, and English

translation may be slightly wrong

It would be better if you could understand it as a song with longing

 

고다이 나츠코의 알려진 히트곡은 아니지만 상당히 서정적이고 아름다운 멜로디와 가사가 일품인

명곡이다

 

It's not a well-known hit song by Natsuko Kodai, but it's very lyrical and beautiful with melody

and lyrics

It's a great song

 

 

 

 

 

가스등(ガス灯 / Gas Lamp) / 가스토우

 

 

긴나노 나모끼니 가사노 하나카사

은행나무 가로수에 우산꽃이 핀다

Umbrella flowers bloom on ginkgo trees.

 

우산꽃(1)
우산 꽃 -1

 

우산꽃(2)
우산 꽃-2

 

소레소레노 진세이 지리바메 나가라

각자의 인생을 아로새기면서

Remebering each other's lives

 

유메모 쇼큐키 소호시테모 아나따와 모우 이나이

꿈속에서 계속 찾아보아도 당신은 이젠 없어

Even if keep searching in my dreams, you're not here anmore

 

마꾸오 오로시떼 기에떼유쿠 아메노 고오사뗌

막을 내리며 꺼져가는 비의 교차로

As the curtain comes down, the intersection of the rain is fading away

 

비의-교차로
어둠이 내리는 비의 교차로

 

가스토우노와 가링아 고노무네니 시미루

가스등의 불빛이 이 가슴에 사무치네

The light of the gas lamp hits my heart

 

가스등-불빛-일본의-거리
가스등이 있는 일본의 거리

 

 

와카레노 시야꾸니 사세타 니꾸히 히토

이별의 주역으로 만든 미운 사람

The one who the protagonist of break up

 

이키사키모 즈게즈니 오이떼끼 보리네

행선지도 알리지 않고 떠나가네요

He left without telling us where he was

 

누네오 카자르 타카라 아이시모 호노카나 고오스이모

가슴을 장식하는 보석도 은은한 향수도

Jewelry decorating the chest, subtle perfume

 

보석-사진들
보석 사진들

 

이마와 난니모 호시쿠 나이쯔노루 고코로

지금은 아무것도 원하지않는 사랑하는 마음

My love that I don't want anything right now

 

가스토노와 가링아 오모이데오 데라스

가스등의 불빛이 추억을 비추네

The gas lights are shining on my memories

 

 

비드로메 타이데 가리소메 노와

비드로(유리) 같네 덧없는 사랑은

It's like a bead(glass) Lovei is fleeting

 

비드로
비드로(유리 제품)

 

아시유토모 게즈니 요쿠키루 다카리

발소리도 내지 않고 가로질러 갈 뿐

It don't s even make footsteps. it just cross the street

 

고하꾸 이루노 사케니 유유따따 유유따

호박색 술에 취해 부른 유행가

A popular song sung under the influence of pumpkin alcohol

 

손나 나따노 아나모에가 미미니 츠키사사르

그런 당신의 그 목소리가 귀에 생생하게 들린다

I can hear your voice vividly in my ears

 

가스토노와 가링아 기리사메니 케므루

가스등의 등불이 이슬비에 부옇게 흐려진다

The lanterns of gas lamps are dimmed by the drizzle

 

가스등-불빛
깜빡거리는 가스등 불빛

 

다른 동영상과는 달리 3절까지 나온 동영상을 소개해 드린다.

 

애잔한 음악과 일본 특유의 벚꽃이 흐드러지게 핀 야간의 불빛과 어울린 아름다운 배경을 즐겁게

감상해 보자.

 

일본어 자막이 있어서 일본어 공부하시는 분들은 많은 참고가 될 듯하다.

 

 

이 노래를 부른 고다이 나츠코(伍代夏子)에 대해서는 필자의 다른 글 히토리 사케 및 여자의 왈츠에 

최근 근황까지 상세하게 설명되어 있다.

 

https://youtu.be/noVkJO5BTyk?si=x6cPm_GkNxg2-l-p

3절까지 있는 영상과 함께 고다이 나츠코의 애잔한 음성으로 감상해 보자

 

 

 

고다이-나츠코-공연-사진
고다이 나츠코가 공연에서 가스등을 부르는 장면

 

포털 검색을 통해서도 자세하게 나와 있으니 찾아보시길 바란다.

 

 

 

 

 

요즘 사회적 이슈(issue)가 되고 있는 gaslight와는 다른 가스등(gas lamp)이라는 것을 확실하게 

해주고 싶다.

 

석유램프와 수지를 대체한 가스등(gas lamp)은 윌리엄 머독이 발명하였다.

 

연소하는 석탄이 탈 때 배출되는 연소가스에 불을 붙여 빛을 내는 방식으로 전기를 이용한

점등보다는 현대적인 관점에서는 다소 낭만적인 요소가 있어서 노래 제목에도 사용하지 않았나

생각해 본다.

 

한 때 사랑했던 사람이 떠나간 후 이슬비가 내리는 다소 어둑어둑한 날에 깜빡이고 있는 가스등

(gas lamp) 불빛에 애잔한 감성에 젖어보면서 이 노래를 감상해 보실 것을 추천드린다.

관련글 더보기

댓글 영역